Artiste pluridisciplinaire · Bolivie · France ·Belgique
Animatrice socioculturelle, militante féministe intersectionnelle et antiraciste, elle pense l'art comme un espace où les identités se rencontrent, se frottent et se transforment. Issue de racines quechua indigènes, vivant en Europe, elle construit une parole située dans l'entre-deux.
Ce que je fais m'apprend ce que je cherche.
— Pierre Soulages
Origine
Cochabamba, Bolivie
Racines
Quechua · Cliza
Lieu de vie
Belgique · Région de Huy-Liège
Formation
Maîtrise en genre, société et politiques
Langues
Español · Français · Quechua
Engagement
Féministe intersectionnelle · Antiraciste
Paola est une artiste, une activiste, une artiviste, pour qui la création est un lieu de passage. Animatrice socioculturelle, militante féministe intersectionnelle et antiraciste, elle pense l'art comme un espace où les identités se rencontrent, se frottent et se transforment.
Son travail traverse la poésie, le slam, la danse libre et la performance, en plaçant le corps et la voix au centre. Elle explore également la photographie et la vidéo comme des outils pour rendre visibles des récits migratoires, des mémoires déplacées et des vécus souvent invisibilisés.
Issue de racines quechua indigènes latino-américaines, et vivant aujourd'hui en Europe, elle construit une parole située dans l'entre-deux. Ses langues se répondent, ses identités se parlent. Son franquechuagnol — mélange de français, d'espagnol et de quechua dans un même texte — est une résistance, un territoire, une maison.
De cette tension naît une écriture qui refuse les frontières fixes et affirme le droit au mouvement. Muyuy Kawsay — être en mouvement, en quechua — est à la fois le titre de son premier recueil de poésie (Abrapalabra, 2026) et la clé de voûte de toute son œuvre.
Œuvre
01
L'héritage bolivien, la décolonisation, les vécus des femmes migrantes. La double appartenance comme force créatrice plutôt que comme déchirure.
02
La « mémoire du corps », la « mémoire de l'eau », la danse comme outil d'expression de l'invisible. Le corps comme archive vivante.
03
Muyuy Kawsay — être en mouvement. Le perpétuel devenir, la transformation comme condition d'existence. Refus de la fixité imposée.
04
L'art comme espace de résistance politique. Le corps féminin comme territoire de lutte. Engagement auprès de diverses associations en Europe et en Amérique Latine.
05
Le « franquechuagnol » — espagnol, français et quechua dans un même texte. La langue comme espace politique, refus de choisir.
06
Burn-out, abus, deuil, résistance. La vulnérabilité comme force politique. Ce qui a été traversé comme matière première de la création.
Parcours
Abrapalabra / Maison de la Poésie d'Amay · 21 mars 2026
Exposition permanente (1 an) · Maison de la Poésie d'Amay · « Chambre à Vue » · Namur
Maniaque : Hangar de Liège & LAAAAAB de Verviers · Parcours d'artiste de Liège · Au Noyer qui divague, Schaltin
Exploración (Waremme) · Maniaque (Namur) · On ne s'excuse de rien 2 · Danse & Slam (Liège, LLN) · Au Noyer qui divague (Schaltin)
Album illustré · En espagnol · Avec le soutien de l'Ambassade de Bolivie en Belgique
Ambassade de Bolivie · Journée de la décolonisation · Bruxelles
Midis de la Poésie, Bruxelles · Parcours d'artistes, Huy
Concours-festival · Maison de la Poésie de Namur
Début d'une collaboration régulière 2018–2022
Premier livre publié · Album illustré jeunesse · Textes et illustrations
Projets croisant danse, théâtre, photo et vidéo · Amnesty International